ความสำคัญของต้นไม้และเพลงพื้นบ้าน
ต้นไม้เป็นพืชที่น่าประทับใจและเป็นส่วนสำคัญของสิ่งแวดล้อม ต้นไม้ขนาดใหญ่ด้วยตัวเองหรือในป่าหรือป่าสามารถกระตุ้นความรู้สึกของความกลัว พืชมีบทบาทสำคัญในบางตำนานและจิตวิญญาณและมีแรงบันดาลใจนิยายบทกวีและดนตรี สำหรับบางคนพวกเขาสัมผัสวิญญาณ ในบทความนี้ฉันได้รวมเพลย์ลิสต์และคำอธิบายเพลงพื้นบ้านอังกฤษสก๊อตแลนด์หรือเวลส์และเพลงดั้งเดิมที่เกี่ยวข้องกับต้นไม้
ความแตกต่างของความหมายระหว่างเพลง "โฟล์ค" และ "ดั้งเดิม" บางครั้งมีการถกเถียงกัน โดยทั่วไปเพลงจากอดีตที่ร้องโดยคนทั่วไปเรียกว่าจัดเป็นเพลงดั้งเดิมและเพลงพื้นบ้าน เพลงสมัยใหม่บางประเภทก็บอกว่าเป็นของประเภทพื้นบ้าน ฉันอธิบายเพลงพื้นบ้านทั้งแบบดั้งเดิมและสมัยใหม่ในบทความนี้
เนื้อเพลงของเพลงลูกทุ่งมักจะครอบคลุมเนื้อหาที่เคยเป็นและมักจะมีความสำคัญต่อมนุษย์ วิชาเหล่านี้รวมถึงความรักความตายสิ่งเหนือธรรมชาติผลกระทบของธรรมชาติในชีวิตของเราและเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ที่สำคัญ คำพูดของเพลงมักจะบอกเล่าเรื่องราว
โรวันหรือเถ้าภูเขาเป็นของตระกูลกุหลาบ (Rosaceae) และสกุล Sorbus เถ้าภูเขาไม่เหมือนต้นไม้แอชแม้จะมีชื่ออยู่ก็ตาม ต้นแอชเป็นของตระกูลมะกอก (Oleaceae) และสกุลเฟราซินัส
เพลงโรวันทรี
เนื้อเพลงของ "The Rowan Tree" มาจากบทกวีที่เขียนโดย Carolina Oliphant (1766 - 1845) ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Lady หรือ Baroness Nairne ไม่ทราบที่มาของเพลง แต่อาจเป็น Lady Nairne ด้วยตัวเอง เธอเขียนเพลง แต่บางครั้งเธอตั้งเนื้อเพลงของเธอเป็นเพลงสก็อตแบบดั้งเดิมแทน เธอเป็นที่รู้จักในการเขียนเพลงยอดนิยมมากมายรวมถึง "จะไม่กลับมาอีกหรือไม่?" และ "Charlie is My Darling"
ใน "ต้นไม้โรวัน" นักร้องยกย่องต้นไม้ที่สวยงามใกล้บ้านในวัยเด็กของเขาและจดจำความสุขที่ได้มอบให้กับครอบครัวของเขา ครอบครัวนั่งอยู่ใต้ร่มไม้ในวันที่อากาศร้อนและเด็ก ๆ เล่นใต้กิ่งไม้และทำสร้อยคอจากผลเบอร์รี่ ในข้อสุดท้ายนักร้องแสดงความเศร้าที่พ่อแม่ของเขาเสียชีวิตและครอบครัวไม่ได้รวมตัวกันใต้ต้นโรวันอีกต่อไป
Oh! ต้นไม้โรวัน! Oh! ต้นไม้โรวัน! เธอจะต้องเป็นที่รักของฉัน
เจ้าโอบล้อมเจ้า wi mony เสมอโอฮาเมะและอินเด็กซ์
ใบของเธอเป็นของฤดูใบไม้ผลิใบแรกของเจ้าความภาคภูมิใจของคนเคี่ยว
มีต้นบอนน่ารักใน 'ประเทศต่างๆ
- Carolina OliphantKenneth McKellar เป็นชาวสก็อตที่ได้รับความนิยมอย่างมากในสหราชอาณาจักร เขาร้องเพลงสก็อตดั้งเดิมและมักจะเห็นในรายการโทรทัศน์เช่นเดียวกับในการแสดงสด เขาเสียชีวิตในปี 2010 เมื่ออายุแปดสิบสอง
The Oak and the Ash (แม่บ้านเหนือชนบท)
"ต้นโอ๊กและแอช" ยังเป็นที่รู้จักกันในนาม มันมีหญิงสาวคนหนึ่งที่ออกจากบ้านของเธอไปทางเหนือเพื่ออาศัยอยู่ในลอนดอน ผู้หญิงคนนั้นเป็นการแสดงออกถึงความทุกข์ยากของเธอที่อาศัยอยู่ในเมืองและความปรารถนาของเธอที่จะกลับไปทางทิศเหนือที่นกร้องเพลงและโอ๊ค, เถ้าและ "บอนนี่ไม้เลื้อย" เติบโต
เพลงดังกล่าวเป็นเพลงดั้งเดิมและเชื่อกันว่ามีจุดเริ่มต้นในศตวรรษที่สิบเจ็ด เวอร์ชั่นของเพลงในวิดีโอด้านล่างนี้ร้องโดย Kirsty Hannah นักร้องลูกทุ่งใน Lincolnshire
ต้นโอ๊กอังกฤษหรือ Quercus robur เป็นต้นไม้ที่พบมากที่สุดในสหราชอาณาจักร นี่อาจเป็นเหตุผลสำคัญว่าทำไมต้นไม้ถึงได้รับความนิยมมากที่สุดในเพลงพื้นบ้าน
ที่ซึ่งต้นโอ๊กและเถ้าและต้นบอนน่ารักของฉัน
ทั้งหมดเจริญรุ่งเรืองและบานสะพรั่งในประเทศภาคเหนือของฉัน
- การขับร้องของ "A North Country Maid"ต้นยูต้นไม้
ต้นยูว์สามารถอยู่ได้หลายร้อยปีและมักจะพบในสวนของโบสถ์ ต้นไม้ที่แสดงด้านล่างนี้ตั้งอยู่ในหมู่บ้านชาวเวลส์ของ Llangernyw เชื่อกันว่ามีอายุประมาณ 1, 500 ปี บางคนอ้างว่าเป็นรุ่นที่เก่ากว่า แต่บางครั้งก็อ้างว่าเกินความจริง
แม้ว่าต้นยูต้นสนจะเป็นรูปกรวย แต่โคนของพวกมันก็ดูเหมือนผลเบอร์รี่สีแดง เมล็ดของ "ผลเบอร์รี่" เหล่านี้มีพิษ เข็มของต้นไม้ก็มีพิษเช่นกัน อันตรายของพืชความสามารถของต้นไม้ในการขยายประวัติศาสตร์และความจริงที่ว่ามันมักจะเกี่ยวข้องกับคริสตจักรและหลุมฝังศพได้ให้ความสำคัญอย่างยิ่งในตำนานและประเพณี
กิโลเมตรที่เต็มไปด้วย Pentcaitland บนถนนสู่ทะเล
ต้นไม้ยืนต้นยืนยงนับพันปี
และหญิงชราสาบานด้วยผมสีเทา
รู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร
- ท่อนแรกของ "ต้นยู"เพลงต้นไม้ต้นยู
ข้อแรกของ "ต้นยูว์" แนะนำต้นยูพันปีที่มีอยู่ในช่วงเหตุการณ์ที่น่าจดจำในอดีตของสกอตแลนด์ เพลงที่เหลือเป็นที่อยู่ของต้นไม้
เนื้อเพลงของเพลงน่าสนใจและทรงพลัง นักร้องอธิบายเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ที่น่าเศร้าบางอย่างที่เกิดขึ้นใกล้กับต้นไม้ เขายังวิพากษ์วิจารณ์ต้นยูที่ไม่ได้ทำอะไรเลยเกี่ยวกับสิ่งที่เห็น เห็นได้ชัดว่าต้นไม้ไม่สามารถ "เห็น" เหตุการณ์หรือทำอะไรเกี่ยวกับพวกเขาได้ แต่คำพูดของเพลงดูเหมือนจะไม่เกิดขึ้น ต้นยูอาจเป็นตัวแทนของคนที่มีพลังในการปกป้องผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือ แต่ไม่สามารถทำอะไรได้ เหตุการณ์และสถานการณ์ที่กล่าวถึงในเพลงรวมถึง Battle of Flodden ผลของการเทศนาของ John Knox และพระวรสาร "เย็น" ของเขาและความยากจนของคนในท้องถิ่นและการปฏิบัติต่อคนรวย
ในข้อสุดท้ายนักร้องแสดงความสงสารต้นไม้ ในตอนแรกเขารู้สึกว่ามันจะเป็นการดีที่จะตัดต้นไม้เพื่อปลดปล่อยมันจากนิทานแสนเศร้าที่ได้ยินจากผู้มาเยือน จากนั้นนกก็บินออกมาจากกิ่งไม้ "และร้องเพลงอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน" ดูเหมือนจะเปลี่ยนความคิดของนักร้อง เขาบอกว่าคำพูดของเพลงของนกนั้นมีความยาวหนึ่งพันปีและการเรียนรู้พวกมันจะใช้เวลาอีกหนึ่งพันปี นี่เป็นการเตือนความทรงจำของการอ้างสิทธิ์ว่าชาวยิวสามารถมีชีวิตอยู่ได้ 3, 000 ปี (และอาจนานกว่านั้น)
คุณไม่เคยพูดเพื่อคนจนและคนอ่อนแอ
เมื่อทหารมอสส์นอนในที่ร่มของคุณ
เพื่อนับการปล้นและซ่อนฟ้าร้อง
และแบ่งปันการจู่โจมของพวกเขา
- เนื้อเพลงของ "The Yew Tree" (Moss-trooper is a brigand.)วงดนตรี Battlefield
เพลงต้นไม้ต้นยูปรากฏว่าได้รับการปล่อยตัวครั้งแรกในอัลบั้ม 1984 โดย Battlefield Band ชื่อ "เพลงสรรเสริญพระบารมีเพื่อคนทั่วไป" มันอาจถูกเขียนโดย Brian McNeill ซึ่งเป็นสมาชิกผู้ก่อตั้งของวง วงดนตรีบรรเลงเพลงสก็อตแบบดั้งเดิม มันถูกสร้างขึ้นในปี 1969 และมีสมาชิกที่แตกต่างกันตั้งแต่นั้นมา
วง Battlefield ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงหลายปีที่ผ่านมา แต่กิจกรรมของมันก็ดูเหมือนจะกระจัดกระจายในขณะนี้ สมาชิกและสมาชิกเก่าดูเหมือนจะมุ่งความสนใจไปที่อาชีพเดี่ยว
The Ash Grove
"The Ash Grove" เป็นเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของเพลงพื้นบ้านของชาวเวลส์ที่รู้จักกันในชื่อ Llwyn Onn เวอร์ชั่นด้านล่างใช้เนื้อเพลงที่ฉันเรียนในคณะนักร้องประสานเสียงระดับมัธยมปลาย พวกเขาคือคำพูดของเพลงเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษตัวแรกซึ่งเผยแพร่ในปี 1862 พร้อมกับเวอร์ชั่นเวลส์ โทมัสโอลิแฟนท์เขียนคำภาษาอังกฤษของเวอร์ชั่น 1982 และจอห์นโจนส์ (ยังเป็นที่รู้จักกันในนาม Talhaiarn) ในภาษาเวลช์ เพลงเวอร์ชั่นดั้งเดิมของเวลส์ปรากฏออกมาตั้งแต่ต้นศตวรรษที่สิบเก้าและอาจเร็วกว่านี้
นักแสดงในปัจจุบันบางคนใช้เนื้อเพลงภาษาอังกฤษเวอร์ชั่นต่าง ๆ จากที่ร้องในวิดีโอด้านล่าง การแสดงที่ฉันเคยได้ยินนั้นดีมาก แต่ฉันชอบเพลง Thomas Oliphant รุ่นดั้งเดิม
ในเพลง 2425 ชายคนหนึ่งกลับไปที่ดงต้นแอชซึ่งเขาได้พบรักแรกของเขา เขาอธิบายถึงความปิติยินดีที่ได้พบเธอที่นั่นแล้วความเศร้าจากการสูญเสียเธอเมื่อเธอตาย ในบรรทัดสุดท้ายเราเรียนรู้ว่า "เธอนอนอยู่ใต้พื้นหญ้าสีเขียวที่อยู่ข้างป่าแอช"
การจัดเรียงในวิดีโอด้านล่างถูกสร้างขึ้นโดย Benjamin Britten (1913-1919) นักร้องคือ Ian Bostridge อายุอังกฤษ เขาเป็นนักร้องโอเปร่าและนักโกหก
คำว่า "เพลงบัลลาดเด็ก" หมายถึงหนังสือเพลงบัลลาดแบบดั้งเดิมที่รวบรวมและจัดทำโดยฟรานซิสเจมส์เด็กในศตวรรษที่สิบเก้า คอลเลกชันของเขามีเนื้อเพลงกว่า 300 เพลง
แครอล Cherry Tree
คนส่วนใหญ่อาจคิดว่า "ต้นเชอร์รี่" เป็นเพลงคริสต์มาส แต่มันก็เป็นเพลงบัลลาด - หรือมากกว่านั้นอย่างถูกต้องเป็นเพลงบัลลาด - ในความหมายดั้งเดิมของคำ เพลงนี้เป็นเพลงพื้นบ้านประเภทหนึ่งที่ปรากฏตัวครั้งแรกในยุคกลางของฝรั่งเศส เนื้อเพลงมักอยู่ในรูปแบบของบทกวีบรรยายและเพลงก็ตั้งใจจะเต้นรำ
ต้นซากุระเป็นเพลงบัลลาดของเด็กและมีประวัติอันยาวนาน นักวิจัยบางคนเชื่อว่ามันมาจากศตวรรษที่สิบห้า ฉันได้ยินบางเพลงที่ไพเราะ สำหรับบทความนี้ฉันต้องการเลือกเพลงที่ฉันมักจะใช้เมื่อฉันร้องเพลง Elisabeth von Trapp ใช้เพลงนี้ในวิดีโอด้านล่าง
เนื้อเพลงมาจากผู้คนในพันธสัญญาใหม่ของพระคัมภีร์ โจเซฟกับมารีย์ที่กำลังเดินอยู่บนต้นเชอร์รี่ แมรี่ขอให้โจเซฟเก็บเชอร์รี่ให้เธอ แต่เขาบอกเธอด้วยความโกรธว่าเธอควรขอให้พ่อของลูกของเธอเลือกพวกเขา ทารกน้อยที่พระเยซูพูดจากภายในร่างของแมรี่และบอกให้ต้นซากุระโค้งคำนับ เป็นผลให้แมรี่สามารถเข้าถึงเชอร์รี่ การกระทำนี้รวมกับบทสนทนาสั้น ๆ กับเด็กทำให้โจเซฟตระหนักว่ามีบางสิ่งที่พิเศษเกี่ยวกับการตั้งครรภ์ของแมรี่และทารกในครรภ์
บางคนอาจพบเรื่องราวในแครอลที่แปลกประหลาดเช่นเดียวกับที่ไม่น่าเชื่อ บ่อยครั้งที่จำเป็นต้องระงับการไม่เชื่อเพื่อที่จะได้เพลิดเพลินกับเพลงเสียงร้องบางประเภทรวมถึงผลงานนิยายบางประเภท
Elisabeth von Trapp พ่อของชื่อ Werner เขาเป็นบุตรชายของเฟรดริกและอกาธาฟอนแทรป Maria Von Trapp (แรงบันดาลใจในชีวิตจริงของภาพยนตร์เรื่อง "The Sound of Music") กลายเป็นแม่เลี้ยงของเวอร์เนอร์หลังจากที่อกาธาเสียชีวิต
ประวัติต้นโอ๊กแอชและ ธ อร์นซง
เนื้อเพลงของ "Oak, Ash and Thorn" นั้นเก่าแก่กว่าเพลง เนื้อเพลงมาจากบทกวีที่เขียนโดย Rudyard Kipling Puck of Pook's Hill เป็นหนังสือนิทานโดย Kipling ที่ตีพิมพ์ในปี 2449 เรื่องราวเป็นเรื่องเพ้อฝัน แต่ละเรื่องแยกออกจากบทกวีถัดไป "เพลงต้นไม้" เป็นหนึ่งในบทกวีเหล่านี้ หนังสือเล่มนี้สามารถอ่านได้ที่เว็บไซต์ Project Gutenberg และเว็บไซต์วรรณกรรมสาธารณะอื่น ๆ
Peter Bellamy (1944-1991) เป็นนักร้องลูกทุ่งชาวอังกฤษที่สนใจเพลงพื้นบ้านเป็นพิเศษ เขาเป็นสมาชิกของกลุ่มชาวบ้านที่เรียกว่า The Young Tradition แต่ในที่สุดก็จากไปเพื่อพัฒนาอาชีพเดี่ยว เบลลามี่เขียนเพลงเพื่อให้เข้ากับบทกวีของ Kipling และเปลี่ยนชื่อ คำว่า "หนาม" ในชื่อเพลงน่าจะหมายถึงต้น Hawthorn แม้ว่าเพลงจะค่อนข้างทันสมัย แต่มันก็มีจุดมุ่งหมายเพื่อเตือนให้รำลึกถึงเพลงดั้งเดิม
คิปลิงได้รับบทกวีบทเพลงนี้และจะพบได้ในเรื่องดาบของแลนด์ ทั้งนิทานและเพลงสร้างอารมณ์และรูปแบบสำหรับเรื่องราวและบทกวีทั้งหมดที่ตามมา การปรับแต่งนี้มีจุดประสงค์เพื่อระลึกถึงเพลงเก่า ๆ ที่ใช้ในพิธีกรรมและพิธีกรรม
- Peter Bellamy ผ่าน Mainly Norfolk (เว็บไซต์เพลงพื้นบ้านที่ตั้งชื่อตามอัลบั้มเดี่ยวอัลบั้มแรกของ Bellamy)เถ้าของยุโรป (Fraxinus excelsior) ในภาพด้านบนกำลังเติบโตในเยอรมนี ชนิดนี้พบได้ทั่วไปในสหราชอาณาจักร
โอ๊คแอชและ ธ อร์น (เพลงต้นไม้)
"Oak, Ash and Thorn" เป็นการเฉลิมฉลองต้นไม้และความสำคัญของพวกเขา มันกล่าวถึงต้นยู, ออลเด้อร์, บีชและเอล์มนอกเหนือไปจากพืชทั้งสามในชื่อ ทุกคนได้รับการยกย่องยกเว้นเอล์มผู้น่าสงสารซึ่งถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่าวางแขนขาไว้กับผู้คน ต้นโอ๊กเถ้าและหนามนั้นได้รับความภาคภูมิใจในเพลงนี้
เนื้อเพลงประกอบด้วยองค์ประกอบของตำนานและความเชื่อในเวทมนตร์ พวกเขารวมถึงรูปแบบคำจากอดีตอาจจะเพิ่มภาพลวงตาว่าเพลงเป็นเพลงโบราณ มากกว่าเพลงอื่น ๆ ในบทความนี้ "Oak, Ash and Thorn" ให้เกียรติการดำรงอยู่ของต้นไม้
เพลงนี้มีจังหวะที่ร่าเริง ดังที่ Peter Bellamy กล่าวไว้ในข้อความด้านบนการปรับแต่งนี้มีจุดประสงค์ที่จะคล้ายกับรายการเพลง เหล้าเป็นเครื่องดื่มที่ทำจากไวน์หมักเหล้าแอปเปิลหรือเอล ของเหลวถูกทำให้ร้อนด้วยน้ำตาลและเครื่องเทศจากนั้นวางในชามหรือหม้อขนาดใหญ่ มักใช้ช้อนหรือทัพพีเพื่อเสิร์ฟเครื่องดื่ม
การดื่มน้ำประเภทหนึ่งเกี่ยวข้องกับการถือชามน้ำจากบ้านถึงบ้านในช่วงคริสต์มาสโดยเฉพาะใน Twelfth Night (วันที่ 5 มกราคม) นักเดินทางร้องเพลงและให้เครื่องดื่มแก่ชาวเมืองด้วยความหวังว่าจะได้รับของขวัญบางอย่าง
ความรักของต้นไม้
ต้นไม้มักจะสวยงามและสามารถสร้างแรงบันดาลใจได้หลายวิธี พวกเขาได้รับการชื่นชมและใช้งานโดยมนุษย์มาเป็นเวลานาน สิ่งที่กล่าวถึงในบทความนี้เป็นเรื่องธรรมดาในสหราชอาณาจักรและในส่วนอื่น ๆ ของโลกถึงแม้ว่าบางครั้งชนิดของพืชสกุลนี้จะแตกต่างกันในแต่ละประเทศ พืชทั้งหมดสามารถพบได้ในส่วนต่าง ๆ ของทวีปอเมริกาเหนือไม่ว่าจะเป็นสายพันธุ์เดียวกันกับสายพันธุ์อังกฤษหรือสายพันธุ์ที่เกี่ยวข้อง
แม้ว่าต้นไม้ที่กล่าวถึงในเพลงจะไม่เติบโตในป่าในบางพื้นที่ แต่ก็อาจปลูกเป็นพืชที่เพาะปลูกได้ ไม่น่าแปลกใจที่ความรักของต้นไม้ทำให้พวกเขากลายเป็นส่วนสำคัญของเพลงพื้นบ้านและดนตรีในประเภทอื่น ๆ
อ้างอิง
ข้อเท็จจริง Carolina Oliphant จากศูนย์ภาษา Scots
เนื้อเพลงของโธมัสโอลิแฟนท์ "The Ash Grove" จาก ChoralWiki
ข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับต้นเชอร์รี่แครอลจากนอร์โฟล์คเป็นหลัก
ข้อมูลเกี่ยวกับโอ๊คแอชและ ธ อร์นส่วนใหญ่จากนอร์โฟล์ค
ข้อมูล Wassailing จาก Historic UK