ความสุขของเพลงคริสต์มาส
การฟังเพลงคริสต์มาสเป็นส่วนสำคัญของการฉลองประจำปีของฉัน ฉันสนุกกับการสำรวจเพลงก่อนและอื่น ๆ รวมถึงชิ้นส่วนที่รู้จักน้อยและเพลงจากวัฒนธรรมอื่น ๆ ในบทความนี้ฉันอธิบายสิบสองเพลงคริสต์มาสจากช่วงเวลาต่าง ๆ ในการเดินทางผ่านเวลา ฉันยังมีเพลย์ลิสต์วิดีโอของเพลงด้วย
ชิ้นส่วนต่าง ๆ เรียงกันตามลำดับวันที่เรียง การตัดสินใจว่าจะวางเพลงเก่าไว้ในรายการนั้นซับซ้อนด้วยปัจจัยหลายประการ บางครั้งการแต่งเพลงนั้นแตกต่างจากอายุของเนื้อเพลง นักวิจัยมักจะไม่สามารถระบุวันที่แน่นอนของการจัดองค์ประกอบที่เก่าแก่มาก นอกจากนี้เวอร์ชั่นของเพลงที่เราคุ้นเคยในวันนี้มักจะแตกต่างจากเวอร์ชั่นที่เก่าที่สุดซึ่งอาจมีการเปลี่ยนแปลงไปตามประวัติศาสตร์
ไม่ว่าพวกเขาจะอยู่ที่ไหนในรายการฉันคิดว่าเพลงน่าสนใจ ฉันชอบฟังพวกเขาตลอดเวลาของปี แต่พวกเขาสนุกโดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงคริสต์มาส
คำว่า "ดนตรียุคแรก" หมายถึงดนตรียุคกลางและยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา บางครั้งมันรวมถึงเพลงยุคบาโรกเช่นกัน
Byzantine Hymn of Nativity
Saint Romanos the Melodist เป็นนักแต่งเพลงสวดของศตวรรษที่หก เขาเกิดในช่วงปี 490 ที่ซีเรียและเสียชีวิตราว 556 คนในกรุงคอนสแตนติโนเปิล พ่อแม่ของเขาคิดว่าเป็นยิวแม้ว่านักวิจัยบางคนไม่เห็นด้วยกับความคิดนี้ เห็นได้ชัดว่าโรมานอสเปลี่ยนจากยูดายมาเป็นคริสต์ศาสนาออร์โธดอกซ์ตั้งแต่อายุยังน้อย เขากลายเป็นมัคนายกในโบสถ์และในที่สุดก็ไปอาศัยอยู่ในกรุงคอนสแตนติโนเปิล ที่นี่เขายังคงเกี่ยวข้องกับศาสนจักรในบางพื้นที่แม้ว่าลักษณะของสมาคมนี้ยังไม่ชัดเจน
"The Hymn of the Nativity" (บางครั้งเรียกว่า Byzantine Hymn of the Nativity) เป็นตัวอย่างที่มีชื่อเสียงของการประพันธ์หลายบทของ Romanos น่าเสียดายที่ไม่มีเพลงใดที่ใช้สำหรับเนื้อเพลงของเขารอดชีวิตมาได้ เนื้อเพลงถูกเขียนเป็นบทกวีและให้ข้อบ่งชี้ว่าเพลงควรจะร้องหรือสวดมนต์อย่างไร เวอร์ชั่นด้านล่างเป็นเพลงในภาษาอาหรับ แต่คำภาษาอังกฤษจะปรากฏบนหน้าจอ Nader Hajjar จากออตตาวาเป็น Chanter ฉันเพิ่งจะคุ้นเคยกับชิ้นส่วน แต่ฉันรักมัน ฉันคิดว่ามันหลอนและสวยงาม
ฉันนอนใน Yoolis Night แล้ว
รูปแบบที่เก่าแก่ที่สุดของ "Als I Lay on Yoolis Night" (ขณะที่ฉันนอนอยู่บน Yule's Night) จากปี 1372 มันถูกพบในต้นฉบับที่สร้างขึ้นโดยนักบวชฟรานซิสที่ชื่อว่า John of Grimstone ต้นฉบับมีข้อความที่เหมาะสำหรับการเทศนาเช่นเดียวกับบทกวีและเพลงคริสต์มาส ไม่ทราบว่าจอห์นสร้างข้อมูลด้วยตัวเองหรือว่าเขารวบรวมข้อมูลบางส่วนหรือทั้งหมดจากแหล่งอื่น
ในเพลงนักร้องนอนอยู่บนเตียงในคืนวันคริสต์มาส เขาเห็นนิมิตของแม่และลูกน้อยของเธอที่มีพลังในการพูดแม้จะยังไม่บรรลุนิติภาวะ เด็กขอให้แม่ของเขาร้องเพลงกล่อมบอกเขาเกี่ยวกับอนาคตของเขา ขณะที่เธอเล่าข้อความของทูตสวรรค์กาเบรียลเรารู้ว่าแม่และเด็กคือมารีและพระเยซู ในช่วงต้น ๆ ของเวอร์ชั่นที่รู้จักกันในชื่อเพลงจบเมื่อแมรี่จบการแบ่งปันข้อความของกาเบรียลกับลูกชายของเธอ คนอื่น ๆ พูดกับพระเยซูต่อไปเกี่ยวกับสิ่งที่เขาจะได้สัมผัสกับชีวิตของมารีย์
The Martin Best Medieval Ensemble ร้องเพลงในวิดีโอด้านล่าง มาร์ตินเบสต์เป็นนักร้องนักแต่งเพลงและนักดนตรีที่มักจะแสดงในแนวเพลงยุคแรก วงดนตรีของเขามีบทบาทในยุค 80
Noel Nouvelet
"Noel Nouvelet" เป็นเพลงฝรั่งเศสที่มีต้นกำเนิดมาตั้งแต่ปลายศตวรรษที่สิบห้าหรือต้นศตวรรษที่สิบหก เนื้อเพลงมีอยู่ในหลายรูปแบบในช่วงหลายปีที่ผ่านมา พวกเขาอธิบายถึงความสุขที่เกิดจากการกำเนิดของพระเยซู เพลงดังกล่าวเป็นเพลงดั้งเดิมในช่วงคริสต์มาสและยังได้รับการกล่าวขวัญว่าเมื่อต้นปีใหม่ แนวคิดหลังดูเหมือนแปลกสำหรับฉันเพราะเนื้อเพลงที่พบบ่อยที่สุดเกี่ยวข้องกับการเฉลิมฉลองคริสต์มาส เพลงที่มีชีวิตชีวาในเวอร์ชั่นที่แสดงด้านล่างเป็นที่น่าสนใจที่จะได้ยินและดู
Apollo's Fire เป็นวงออร์เคสตร้าบาร็อคจากคลีฟแลนด์รัฐโอไฮโอ พวกเขาเป็นที่รู้จักสำหรับการแสดงที่สร้างสรรค์และมีพลัง ผู้ก่อตั้งและผู้ควบคุมวงออร์เคสตราคือ Jeannette Sorrell Apollo's Fire ประสบความสำเร็จระดับนานาชาติในการนำไฟหรือความหลงใหลมาสู่ผู้ชม
Gaudete
เพลง "Gaudete" ถูกค้นพบในหนังสือชื่อ "Piae Cantiones" ซึ่งตีพิมพ์ในปี 2125 หนังสือเล่มนี้รวบรวมโดยนักศึกษามหาวิทยาลัยฟินแลนด์ชื่อ Theodoricus Petri ที่ต้องการอนุรักษ์เพลงเก่าและเพลงสวด "Gaudete" น่าจะแก่กว่าการรวบรวมของเขามาก เพลงแรกที่ถูกร้องเป็นภาษาละตินและมักจะยังคงเป็นวันนี้ คำว่า gaudete เป็นภาษาละตินสำหรับชื่นชมยินดี งานชิ้นนี้เป็นการเฉลิมฉลองอย่างสนุกสนานในวันเกิดและความหมายของพระคริสต์
Choir of Clare College, Cambridge แสดงเพลงในวิดีโอด้านล่าง พวกเขาเป็นนักร้องประสานเสียงผสมที่ก่อตั้งขึ้นในปี 1972 และดำเนินการในการให้บริการที่โบสถ์วิทยาลัย พวกเขายังแสดงต่อสาธารณชนและบันทึกเสียงเพลงของพวกเขาด้วย
Hodie ส่วนตัว
เช่นเดียวกับเพลงก่อนหน้าเพลงนี้ได้รับการตีพิมพ์ในการรวบรวม "Piae Cantiones" ดังนั้นจึงต้องมีอายุมากกว่าหนังสือ มันมักจะร้องเพลงในละติน ชื่อในภาษาอังกฤษคือ "On This Day Earth Shall Ring" เช่นเดียวกับ "Gaudete" เพลงนี้เป็นคำอธิบายที่สนุกสนานและมีชัยชนะและการเฉลิมฉลองการประสูติของพระคริสต์ นักแต่งเพลงสมัยใหม่บางคนได้สร้างการจัดเรียงของตัวเองของเพลงรวมถึง Gustav Holst และ John Rutter
นักร้องเคมบริดจ์เป็นนักร้องประสานเสียงห้องผสมเสียงที่สร้างขึ้นโดย John Rutter ในปี 1981 ในช่วงแรกของประวัติศาสตร์นักร้องประสานเสียงประกอบด้วยอดีตสมาชิกของคณะนักร้องประสานเสียงแห่งแคลร์วิทยาลัยเคมบริดจ์ John Rutter เคยเป็นผู้ควบคุมวงประสานเสียง
หวานเป็นเพลง Virgin Sung
เพลงไพเราะและไพเราะนี้มาจากศตวรรษที่สิบหกหรือต้นศตวรรษที่สิบเจ็ด เนื้อเพลงประกอบด้วยเพลงกล่อมเด็กของแมรี่กับลูกน้อยของเธอและหมายถึงความสำคัญของการเกิด Benjamin Britten, Ralph Vaughan Williams และนักแต่งเพลงสมัยใหม่อื่น ๆ ได้สร้างสรรค์ผลงานชิ้นนี้
บัลติมอร์ Consort ทำเพลงในวิดีโอด้านล่าง กลุ่มดำเนินการเพลงแรกจากช่วงเวลาที่หลากหลาย นักร้องคือ Jose Limos ซึ่งเป็นผู้ต่อต้าน Countertenor มีช่วงเสียงที่ขยายไปถึงเสียงทุ้ม (หญิงที่สามารถร้องเพลงในระดับเสียงต่ำ)
O Come O Come (Veni Veni) Emmanuel
เสียงเพลงอันไพเราะนี้ฟังดูแปลก ๆ สำหรับฉันซึ่งเข้ากันกับเนื้อเพลงของมัน เพลงนี้เป็นเพลง Advent ที่แสดงความปรารถนาให้พระคริสต์เสด็จมา มันหมายถึงเหตุการณ์เศร้าที่อธิบายไว้ในพระคัมภีร์และความต้องการของพระคริสต์ที่จะช่วยเรา เพลงมีประสิทธิภาพมากในการปลุกอารมณ์แม้ในบางคนที่ไม่เชื่อเรื่องพระคัมภีร์โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมันถูกร้องโดยกลุ่มใหญ่
ชิ้นส่วนมีประวัติที่ไม่ชัดเจนที่เกี่ยวข้องกับคนหลายคน เป็นที่ทราบกันดีว่าเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษที่เราร้องเพลงวันนี้มาจากศตวรรษที่สิบเก้าแม้ว่าจะมีมากกว่าหนึ่งคนที่ดูเหมือนจะมีส่วนร่วมในการสร้างของมัน จุดเริ่มต้นของชิ้นส่วนอาจมาจากหลายศตวรรษก่อนหน้านี้ เวอร์ชั่นภาษาละตินของเพลงในวิดีโอด้านล่างนี้ร้องโดยนักร้องชาวสวิสที่เรียกตัวเองว่า "L'Accroche-Choeur ensemble vocal Fribourg"
The Wexford Carol
เนื้อเพลงของ "The Wexford Carol" บอกเล่าเรื่องราวการประสูติของพระเยซูอย่างละเอียดมากกว่าเพลงอื่น ๆ ในบทความนี้ เว็กซ์ฟอร์ดเป็นเมืองในเคาน์ตี้เว็กซ์ฟอร์ดไอร์แลนด์ แครอลเป็นเพลงไอริชดั้งเดิม เนื้อเพลงคิดว่าจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษก่อนและแปลเป็นภาษาไอริชในภายหลังอย่างไรก็ตาม
เช่นเดียวกับเพลงก่อนหน้าต้นกำเนิดของ "The Wexford Carol" พิสูจน์ได้ยากจนถึงปัจจุบัน แครอลอาจมีต้นกำเนิดมาก ในขณะที่การอ้างอิงด้านล่างฯ เพลง "บรรลุความนิยมใหม่" ในปี 2471 มันถูกตีพิมพ์โดยวิลเลียม Grattan ท่วมในออกซ์ฟอร์ดหนังสือ Carols วิลเลียมกล่าวว่าเขาได้คำและทำนองจากนักร้องท้องถิ่นแล้วปรับเปลี่ยนเนื้อเพลง
ในวิดีโอด้านล่าง Alison Krauss เป็นนักร้องและ Yo-Yo Ma นักเล่นเชลโล นักดนตรีคนอื่น ๆ ถูกเน้นสั้น ๆ ในวิดีโอและช่วยสร้างเสียงที่หลากหลาย แต่น่าเสียดายที่ฉันไม่รู้ชื่อของพวกเขา
ฉันสงสัยว่าฉันหลงทาง
"ฉันสงสัยว่าฉันหลงทาง" ถูกเขียนในปี 1933 โดย John Jacob Niles ในสหรัฐอเมริกา เขาตีพิมพ์ในหนังสือเล่มเล็กในปี 1934 จุดเริ่มต้นของชิ้นส่วนมาถึงใจของเขาในรูปแบบของสามบรรทัดร้องโดยผู้หญิงในนอร์ทแคโรไลนา สายมาจากเพลงก่อนหน้าซึ่งหญิงสาวจำไม่ได้อย่างสมบูรณ์ ไม่ทราบว่าเพลงต้นฉบับนั้นอายุเท่าไหร่ เวอร์ชั่นสูงวันนี้มีการกล่าวถึงว่าเป็นเพลงที่ Appalachian
ฉันคิดว่าทำนองเพลงนั้นไพเราะ เนื้อเพลงสะท้อนความอ่อนโยนต่อการเกิดชีวิตและพลังของพระเยซู พวกเขากำลังแสดงในวิดีโอด้านล่าง เวอร์ชันของเพลงของ Linda Ronstadt เป็นเพลงโปรดของฉันจากเพลงที่ฉันค้นพบ เธอร้องเพลงในหลากหลายประเภทในช่วงเวลาที่เธอทำงานอยู่ น่าเสียดายที่เธอต้องเกษียณจากการร้องเพลงเนื่องจากโรคพาร์กินสัน
พระแม่มารีมีเด็กทารก
เพลงร่าเริงนี้ที่มีจังหวะคล้ายคาลิปโซ่อาจมาจากตรินิแดด เนื้อเพลงฉลองการเกิดของพระเยซู มันไม่เป็นที่รู้จักเมื่อชิ้นส่วนถูกสร้างขึ้น แฟนเพลงพื้นเมืองในอเมริกาเหนืออาจเริ่มตระหนักถึงเพลงนี้เป็นครั้งแรกผ่านทางหนังสือ 2488 โดย Edric Connor หรืออาจจะเป็นปี 1958 การแสดงเพลงของ Harry Belafonte
Edric Connor เป็นนักแสดงนักร้องและนักสะสมเพลงพื้นบ้านจากแถบแคริบเบียน หนังสือของเขามีชื่อว่า "The Edric Connor Collection ของ West Spirit Spirituals และเพลงพื้นเมือง" เขารวบรวม "พระแม่มารีมีเด็กทารก" โดยฟังชายสูงอายุร้องเพลง อย่างไรก็ตามเพลงนี้อาจสร้างมานานก่อนหน้านี้ ฉันคิดว่ามันเป็นส่วนเสริมที่ยอดเยี่ยมของเพลงคริสต์มาส
เพลงด้านล่างนี้ร้องโดยนักร้องและวงดนตรีของ Robert DeCormier ซึ่งไม่มีอยู่อีกต่อไป (นามสกุลของนักดนตรีสะกดทั้ง DeCormier และ De Cormier ขึ้นอยู่กับแหล่งที่มา) Robert เสียชีวิตในปี 2560 เมื่ออายุ 95 หลังจากอุทิศให้กับเพลงมานานหลายปี
คริสต์มาสในคิลลาร์นีย์
"Christmas in Killarney" ถูกแต่งขึ้นในปี 1950 โดย John Redmond, James Cavanaugh และ Frank Weldon ผู้แต่งเป็นชาวไอริชอเมริกันทั้งหมด เพลงที่ร้องด้านล่างนี้เป็นเพลงที่ร่าเริงสนุกสนานคร่ำครวญเกี่ยวกับเทศกาลคริสต์มาสในเมืองคิลลาร์นีย์เมืองในไอร์แลนด์ เพลงกล่าวถึงความสุขของคริสต์มาสรวมถึงฮอลลี่ไอวี่ซานตาคลอสและจูบใต้ต้นมิสเซิลโท บ้านเปิดให้เพื่อนบ้านและคุณจอห์นให้พรก่อนที่เขาจะจากไป เนื้อเพลงจะแสดงบนหน้าจอวิดีโอ
ในวิดีโอเพลงนี้เล่นโดย The Irish Rovers กลุ่มยอดนิยมนี้ก่อตั้งขึ้นในปี 2506 ในแคนาดา มันบันทึกหลายเพลงและปรากฏตัวทางโทรทัศน์หลายครั้ง กลุ่มส่งเสริมดนตรีและวัฒนธรรมไอริชในขณะที่แบ่งปันเพลงที่สนุกสนาน การเป็นสมาชิกมีการเปลี่ยนแปลงในช่วงหลายปีที่ผ่านมา แต่กลุ่มยังคงให้ความบันเทิงแก่ผู้คน
เดินในอากาศ
"Walking in the Air" เป็นส่วนหนึ่งของซาวด์แทร็กสำหรับภาพยนตร์แอนิเมชั่นทางโทรทัศน์ปี 1982 เรื่อง "The Snowman" เพลงนี้ร้องโดยเด็กชายขณะที่เขาบินผ่านอากาศพร้อมกับตุ๊กตาหิมะที่เขาสร้างขึ้นมาและมันก็มีชีวิตขึ้นมา เนื้อเพลงของการร้องเพลงเป็นเพียงคำเดียวในภาพยนตร์ ส่วนที่เหลือของพล็อตจะมาพร้อมกับเพลง
ภาพยนตร์เรื่องนี้แสดงให้เห็นถึงการสร้างมนุษย์หิมะและสถานที่ท่องเที่ยวที่แสดงให้เห็นว่าเด็กชายกำลังเดินทางไปขั้วโลกเหนือเพื่อพบกับพ่อคริสต์มาส นี่เป็นชื่อปกติของซานตาคลอสในสหราชอาณาจักรซึ่งภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างขึ้น พล็อตจะขึ้นอยู่กับหนังสือภาพสำหรับเด็กที่เขียนโดย Raymond Briggs
เนื้อเพลงของเพลงไม่ได้พูดถึงคริสมาสต์ แต่ภาพยนตร์เรื่องนี้มีความเกี่ยวข้องกับการเฉลิมฉลองเนื่องจากสภาพแวดล้อมที่เต็มไปด้วยหิมะและการไปเยือนคุณพ่อคริสต์มาส Peter Auty เป็นคณะนักร้องประสานเสียงจากมหาวิหารเซนต์พอลที่ร้องเพลงนี้ วันนี้เขาอายุโอเปร่า เพลงนี้ยังเกี่ยวข้องกับหนุ่ม Aled Jones ที่ร้องเพลงนี้อีกเล็กน้อยหลังจากเสียงของเปโตรเปลี่ยนไป เพลงนี้เป็นที่รักของผู้ใหญ่ถึงแม้จะมีคุณภาพของเสียงของ Peter Auty, ทำนองและการเชื่อมโยงกับเหตุการณ์มหัศจรรย์
หากผู้ปกครองถูกล่อลวงให้ดู "The Snowman" กับลูกเล็ก ๆ ของพวกเขาหรือหากพวกเขาต้องการซื้อหนังสือสำหรับเด็กพวกเขาอาจต้องการเตรียมพวกเขาให้พร้อมสำหรับข้อเท็จจริงที่ว่ามนุษย์หิมะละลายในที่สุดเมื่ออุณหภูมิสูงขึ้น
เพลงที่สวยงาม
เพลงคริสต์มาสที่มีคุณค่ามากมายตั้งแต่ต้นและรอบล่าสุดสามารถได้ยินได้ในวันนี้ไม่ว่าจะเป็นการแสดงสดหรือในการบันทึก ผู้ที่สามารถอ่านดนตรีหรือเล่นเครื่องดนตรีจะสามารถค้นหาตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับการเพลิดเพลินกับเพลง เสียงร้องและดนตรีบรรเลงเป็นส่วนเสริมที่ยอดเยี่ยมสำหรับการเฉลิมฉลองอื่น ๆ ในช่วงเวลาคริสตมาสไม่ว่าความหมายของฤดูกาลจะเป็นอย่างไร
อ้างอิง
- ข้อมูลเกี่ยวกับ Romanos the Melodist จาก OCA (Orthodox Church in America)
- ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ St. Romanos จากกลุ่มออร์โธดอกซ์ออร์โธดอกซ์คริสเตียนอัครสังฆมณฑลแห่งอเมริกาเหนือ
- บทความเกี่ยวกับ "เมื่อฉันนอนในคืนคริสต์มาส" ที่เว็บไซต์ดนตรีคลาสสิค Corymbus
- รายการ "Noel Nouvelet" จาก Hymns และ Carols of Christmas (เว็บไซต์นี้มีข้อมูลประวัติเกี่ยวกับเพลงอื่น ๆ ที่อ้างถึงในบทความนี้ด้วย)
- รายการ Piae Cantiones จาก Hymns และ Carols of Christmas
- ข้อมูลเกี่ยวกับ "The Wexford Carol" จาก Patrick Comerford (นักบวชชาวไอริชในประเพณีชาวอังกฤษ)
- ข้อมูลเกี่ยวกับ John Jacob Niles จากการสอนประวัติศาสตร์อเมริกา
- คริสต์มาสในคิลลาร์นีย์และเพลงอื่น ๆ จาก The American Festival of Christmas
- การเดินในอากาศข้อเท็จจริงและเนื้อเพลงจาก Ukulele Club Amsterdam