ดินแดนแห่งซ่ง
เวลส์มักถูกเรียกว่าดินแดนแห่งซองด้วยเหตุผลที่ดี การร้องเพลงประสานเสียงเป็นส่วนที่ยอดเยี่ยมของวัฒนธรรมเวลส์ ประเทศนี้มีชื่อเสียงมายาวนานสำหรับคณะนักร้องประสานเสียงชาย การร้องเพลงสวดเป็นอีกประเพณีหนึ่งที่มีค่าแม้คนที่ไม่ได้เข้าโบสถ์เป็นประจำ ดนตรีพื้นบ้านของชาวเวลส์ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงไม่กี่ครั้งที่ผ่านมา เพลงพื้นบ้านมักมาพร้อมกับพิณซึ่งบางครั้งก็ถือเป็นเครื่องดนตรีประจำชาติของเวลส์
เพลงส่วนใหญ่ที่อธิบายด้านล่างเป็นส่วนหนึ่งในวัยเด็กของฉัน เนื้อเพลงบางเพลงเป็นภาษาเวลส์และภาษาอังกฤษอื่น ๆ เช่นเดียวกับที่ฉันพบพวกเขาในขณะที่เติบโตในเซาธ์เวลส์ เพลงถูกจัดเป็นเพลงพื้นบ้านหรือเพลงดั้งเดิม ความแตกต่างระหว่างสองประเภทนี้นั้นคลุมเครือ แต่เพลงพื้นบ้านมักจะแก่กว่ามีนักประพันธ์ที่ไม่รู้จักและแพร่กระจายด้วยวาจาก่อนที่จะถูกตีพิมพ์ เพลงทั้งสองประเภทเป็นส่วนที่มีคุณค่าของมรดกทางดนตรีอันยาวนานของเวลส์
คาร์ดิฟฟ์เป็นเมืองหลวงของเวลส์และตั้งอยู่ที่ชายแดนภาคใต้ของประเทศ ชื่อเวลส์ของประเทศนี้คือ Cymru ซึ่งออกเสียง kumree
เวลส์เป็นประเทศในบริเตนใหญ่และสหราชอาณาจักร
- บริเตนใหญ่หรือสหราชอาณาจักรเป็นเกาะที่ประกอบด้วยสามประเทศ ได้แก่ อังกฤษเวลส์และสกอตแลนด์
- สหราชอาณาจักรหรือสหราชอาณาจักรประกอบด้วยบริเตนใหญ่และประเทศไอร์แลนด์เหนือ
- สี่ประเทศในสหราชอาณาจักรเป็นหนึ่งเดียวโดยกษัตริย์หนึ่งนายกรัฐมนตรีและ ส.ส. หนึ่งชุด (สมาชิกรัฐสภา)
- สมัชชาแห่งชาติของเวลส์มีอำนาจในการผ่านกฎหมายบางประเภทโดยไม่ปรึกษารัฐสภาแห่งสหราชอาณาจักร สกอตแลนด์และไอร์แลนด์เหนือมีองค์กรที่คล้ายกัน
- นักเดินทางสามารถเดินทางได้อย่างอิสระระหว่างประเทศในสหราชอาณาจักรทำให้พวกเขาเป็นจังหวัดในแคนาดาหรือรัฐในอเมริกาเพื่อการปฏิบัติ
- สาธารณรัฐไอร์แลนด์หรือไอร์แลนด์เพียงอย่างเดียวตั้งอยู่บนดินแดนเดียวกันกับไอร์แลนด์เหนือ แต่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของสหราชอาณาจักร
สรรเสริญพระเจ้า! เราเป็นชนชาติดนตรี
- นาย Eli Jenkins ใน Under Milk Wood โดย Dylan ThomasHen Wlad Fy Nhadau (ดินแดนแห่งพ่อของฉัน)
"Hen Wlad Fy Nhadau" เป็นเพลงชาติของเวลส์ ชื่อเพลงหมายถึงดินแดนเก่าแก่ของพ่อของฉันแม้ว่าคำเก่ามักจะไม่ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษ การออกเสียงชื่อภาษาเวลส์นั้นออกเสียงว่า "hen oo-lad vur n'had-eye"
เพลงนี้มีพลังและเคลื่อนไหวโดยเฉพาะเมื่อร้องโดยคนกลุ่มใหญ่ มันวิเศษมากที่ได้ยินและร้องเพลง นักร้องและกวีนักรบผู้กล้าหาญดินแดนแห่งเวลส์และภาษาเวลส์ล้วน แต่โด่งดังในเพลง เพลงนี้ได้กลายเป็นเพลงการชุมนุมที่เกมฟุตบอลและรักบี้นานาชาติ
เพลงนี้ถูกสร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1856 โดยชาวเวลส์สองคน Evan James เขียนเนื้อเพลงและ James James ลูกชายของเขาแต่งทำนอง เพลงไม่ได้ถูกสร้างขึ้นเป็นเพลงสรรเสริญพระบารมี แต่กลับกลายเป็นเพลงหนึ่งที่โด่งดัง เนื้อเพลงของเวลส์และคำแปลภาษาอังกฤษแสดงในวิดีโอด้านล่าง
เพลงชาติเวลส์
เวลส์เป็นประเทศที่พูดได้สองภาษา หลายคนสามารถพูดได้ทั้งภาษาเวลช์และภาษาอังกฤษแม้ว่าพวกเขาจะพูดได้คล่องกว่าในอีกภาษาหนึ่ง ทั้งสองภาษาได้รับการสอนในโรงเรียน บางโรงเรียนมีมากกว่าการสอนภาษาเวลส์ในชั้นเรียนภาษาเท่านั้นและสอนหลักสูตรอื่น ๆ ในหลักสูตรของเวลส์
ผู้ชายแห่ง Harlech (Rhyfelgyrch Gwŷr Harlech)
"Men of Harlech" เป็นทั้งเพลงและกองทัพเดินขบวน มันอธิบายถึงการล้อมปราสาท Harlech ในนอร์ทเวลส์ ความคิดที่ได้รับความนิยมมากที่สุดคือเพลงนี้อ้างถึงการล้อมที่ยาวที่สุดในประวัติศาสตร์อังกฤษซึ่งกินเวลาตั้งแต่ปี 1461 ถึง 1468 ในช่วงเวลาของสงครามดอกกุหลาบ ในระหว่างการล้อมปราสาทผู้อยู่อาศัยป้องกันการโจมตีจากผู้บุกรุกที่มีศักยภาพ ในเวอร์ชั่นส่วนใหญ่ของเพลงเวลส์เป็นวีรบุรุษในปราสาทที่จะ "ไม่ยอมแพ้" อย่างไรก็ตามในคนอื่น ๆ พวกเขาเป็นชาวอังกฤษ
โบสถ์ชาร์ลอตต์ร้องเพลง Men of Harlech
นักร้องทั้งมวลและนักร้องเดี่ยวเป็นแหล่งความภาคภูมิใจสำหรับชาวเวลส์ในปัจจุบัน Charlotte Church, Tom Jones, Shirley Bassey, Bryn Terfel และ Katherine Jenkins เป็นนักร้องชาวเวลส์ที่เป็นที่รู้จักกันดีในสหราชอาณาจักรและในระดับสากล Charlotte Church เริ่มอาชีพของเธอในวัยเด็กของเธอด้วยการร้องเพลงคลาสสิกจากละครผู้ใหญ่ เธอเป็นที่รู้จักในช่วงเสียงของเธอ วันนี้เธอร้องเพลงป๊อป
Sosban Fach (Little Saucepanpan)
ฉันเรียน "Sosban Fach" ในโรงเรียนตั้งแต่อายุยังน้อยและชอบร้องเพลงเสมอ เพลงนี้ได้รับความนิยมในปัจจุบันด้วยผู้เล่นรักบี้และผู้ชมรวมถึงประชาชนทั่วไป บางครั้งก็ถือว่าเป็นเพลงไร้สาระที่สนุกสนานและเพลงลูกทุ่ง
เพลงอธิบายเหตุการณ์ต่าง ๆ ในชีวิตของครอบครัวเริ่มต้นด้วยความจริงที่ว่าแมรี่แอนทำร้ายนิ้วของเธอและดำเนินการต่อด้วยคำอธิบายของภัยพิบัติอื่น ๆ สองกระทะที่เต็มไปด้วยน้ำเดือดทำให้ปรากฏซ้ำแล้วซ้ำอีก ในบางช่วงของเรื่องเราได้รับการบอกเล่าว่าไดน้อยเป็นทหารที่มีหางเสื้อของเขาแขวนอยู่ เรื่องราวมักจะ - แต่ไม่เสมอไป - จบลงด้วยความสงบสุขกลับมาที่บ้าน มีเวอร์ชั่นต่าง ๆ ของเนื้อเพลงอยู่ บางคนไร้สาระมากกว่าคนอื่น
การออกเสียง "fach" ในชื่อเพลงเป็นเรื่องผิดปกติสำหรับคนที่ไม่เคยได้ยินภาษาเวลส์มาก่อน f นั้นออกเสียงเหมือนภาษาอังกฤษ v เหมือนอย่างมากและเหมือนอา ch ไม่เด่นชัดเหมือน ch ในเก้าอี้ มันเป็นเสียงสำลักที่ฟังดูเหมือน ch ในคำว่า loch
นักแสดงในวิดีโอด้านล่างคือ Paul Carey Jones นักบาริโทนและนักร้องโอเปร่า เขาเล่นเพลงประกอบเวอร์ชั่นตลกหลังจากให้บทสรุปสั้น ๆ ในภาษาเวลช์
ทารกในเปลกำลังร้องไห้
และแมวก็มีรอยขีดข่วนเล็ก ๆ น้อย ๆ ของจอห์นนี่
กระทะเล็กกำลังเดือดอยู่บนกองไฟ
กระทะขนาดใหญ่กำลังเดือดบนพื้น ...
- เนื้อเพลงดั้งเดิมของ Sosban FachSosban Fach เวอร์ชั่นอารมณ์ขัน
ตลอดทั้งคืน (Ar Hyd y Nos)
ฉันได้ยินเพลงนี้ส่วนใหญ่ในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษในขณะที่เติบโตขึ้นแม้ว่าฉันจะคุ้นเคยกับชื่อเวลส์ เพลงจัดเป็นเพลงพื้นบ้านและเพลงสวด นอกจากนี้ยังร้องเพลงเป็นเพลงกล่อมเด็กและเพลงคริสต์มาส เนื้อเพลงภาษาอังกฤษไม่ใช่คำแปลของภาษาเวลช์อย่างแท้จริง เพลงทั้งสองนำเสนอแนวคิดที่ว่าเรายังคงเชื่อมต่อกับพระเจ้าหรืออาณาจักรแห่งสวรรค์ในขณะที่เรากำลังนอนหลับอยู่
เพลงได้รับการตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในปี ค.ศ. 1784 ในกรณีที่มีเพลงลูกทุ่งหลายเพลงผู้ประพันธ์ไม่เป็นที่รู้จัก เนื้อเพลงภาษาเวลช์ที่มักร้องวันนี้เขียนโดยจอห์นซิริออ็กฮิวจ์ (2375-2430) กวีนักแต่งเพลงนักแต่งเพลงและนักสะสมเพลงพื้นบ้าน เนื้อเพลงภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยที่สุดเขียนโดย Sir Harold Boulton ในปี 1884 นี่เป็นเวอร์ชั่นที่ฉันคุ้นเคย วิดีโอด้านล่างมีการแปลเพลงของ Bryn Terfel ที่สวยงามจากเวลส์ เขาเป็นเบสบาริโทนและนักร้องโอเปร่า
หลับใหลลูกและความสงบสุขจงติดตามเจ้า
ตลอดทั้งคืน
เทวดาผู้พิทักษ์พระเจ้าจะส่งเจ้า
ตลอดทั้งคืน
- เซอร์แฮโรลด์โบลตันBryn Terfel ร้องเพลง Ar Hyd y Nos
Dafydd Y Garreg Wen (เดวิดออฟเดอะไวท์ร็อค)
David หรือ Dafydd Owen เป็นนักพิณที่แท้จริงของศตวรรษที่สิบแปด เขาคิดว่าเกิดในปี 1712 และตายในปี 1741 ในขณะที่เขายังเป็นชายหนุ่ม Garreg Wen (หินสีขาวหรือหิน) เป็นชื่อฟาร์มของเขา ส่วนดนตรีของเพลงพื้นบ้านเกี่ยวกับเขาได้รับการตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในปี 1784 หลังจากนั้นเนื้อเพลงของเวลส์ได้แต่งขึ้นโดย John Ceiriog Hughes
ตำนานเล่าว่าขณะที่เดวิดนอนอยู่บนเตียงมรณะเขาขอให้พิณเขามาหาเขา จากนั้นเขาก็แต่งเพลงที่เล่นด้านล่างและขอให้มันเล่นที่งานศพของเขา ในเนื้อเพลงดาวิดกล่าวคำอำลาอย่างเศร้าใจต่อภรรยาและชีวิตของเขา ฉันคิดว่าเวอร์ชั่นของเพลงร้องโดย Rhys Meirion น่ารักดี เช่นเดียวกับ Paul Carey Jones และ Bryn Terfel ริสเป็นนักร้องโอเปร่าจากเวลส์ ไม่เหมือนพวกเขาอย่างไรก็ตามเขาอายุ
Rhys Meirion ร้องเพลง Dafydd Y Garreg Wen
มีแหล่งข้อมูลออนไลน์มากมายสำหรับทุกคนที่ต้องการเรียนรู้ภาษาเวลส์ บทเรียนภาษาเนื้อเพลงภาษาเวลช์และภาษาอังกฤษสำหรับเพลงและเนื้อเพลงภาษาเวลช์ที่เขียนด้วยการออกเสียงมีให้บริการทั้งหมด การใช้การออกเสียงภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายเสียงภาษาเวลส์บางครั้งให้ผลลัพธ์ที่ถูกต้องโดยประมาณเท่านั้น แต่ก็ยังมีประโยชน์
Myfanwy
"Myfanwy" เป็นเพลงรัก เนื้อเพลงอธิบายถึงความรักของนักร้องสำหรับผู้หญิงที่ชื่อว่า Myfanwy และความเศร้าของเขาที่เธอไม่ได้รับความรักอีกต่อไป เพลงนี้เขียนขึ้นโดย Joseph Parry และตีพิมพ์ในปี 1875 เนื้อเพลงเขียนโดย Richard Davis กวีนักร้องและผู้ควบคุมวง
เพลงมักทำโดยนักร้องประสานเสียงชาย เสียงนักร้องประสานเสียง Treorchy Male ตั้งอยู่ในหมู่บ้าน Treorchy ในหุบเขา Rhondda มันเป็นหนึ่งในคณะนักร้องประสานเสียงชายทุกคนที่รู้จักกันดีในเวลส์ถ้าไม่ใช่ที่รู้จักกันดีที่สุดและได้รับการชื่นชมอย่างมาก เวอร์ชั่นของเพลงสามารถได้ยินด้านล่าง
นักร้องประสานเสียงชาย Treorchy ร้อง Myfanwy
แนะนำข้าเถิดผู้ไถ่ที่ยิ่งใหญ่ (Cwm Rhondda)
"Guide Me, O Great มหาไถ่ผู้ไถ่บาป" เป็นเพลงที่ฉันคุ้นเคยมาตั้งแต่เด็กแม้ว่าฉันจะไม่ได้ตระหนักว่าเพลงนั้นมีต้นกำเนิดจากเวลส์จนกระทั่งฉันยังเป็นผู้ใหญ่ ทั้งชื่อและเนื้อเพลงของเพลงภาษาอังกฤษไม่ได้แปลตามตัวอักษรของคู่หูชาวเวลช์ ทั้งสองเพลงสรรเสริญพระเจ้าอย่างไรก็ตาม
Cwm ในชื่อเวลส์หมายถึงหุบเขา Rhondda หมายถึงแม่น้ำ Rhondda (w ใน cwm ออกเสียงค่อนข้างคล้ายกับ double o ในคำภาษาอังกฤษที่ดี) บางครั้งเพลงภาษาอังกฤษเป็นที่รู้จักกันในชื่อ "Cwm Rhondda" ด้วย มันก็เรียกว่า Bread of Heaven วลีที่ปรากฏในเนื้อเพลงของมัน
John Hughes (2416 ถึง 2475) เขียนเวอร์ชั่นแรกของเพลงใน 2448 2450 ในออร์แกนใหม่ถูกติดตั้งใน Capel Rhondda หรือโบสถ์รอนด์ด้า ฮิวจ์เขียนเวอร์ชั่นของเพลงเพื่อเข้ารับตำแหน่งและเล่นออร์แกนในงาน นี่เป็นรุ่นที่ใช้สำหรับเพลงของวันนี้ ฮิวจ์ใช้คำพูดของเพลงสวดศตวรรษที่สิบแปดโดยวิลเลียมวิลเลียมส์เป็นเนื้อเพลงสำหรับเพลงของเขา
การปลุกเร้าอาหารแห่งสวรรค์แห่งความตื่นเต้น
ซู่กาน
"Suo Gan" เป็นเพลงกล่อมเด็กชาวเวลส์ที่ฉันค้นพบเมื่อไม่นานมานี้ ฉันคิดว่ามันสวยงามโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ร้องโดย Bryn Terfel ในวิดีโอด้านล่าง ในเพลงผู้หญิงเบา ๆ และร้องเพลงด้วยความรักในอ้อมแขนของเธอด้วยความรักขณะที่เด็กหลับ
เพลงดังกล่าวค่อนข้างเก่าและพิมพ์ออกมาเป็นครั้งแรกประมาณปี 1800 อาจมีการแชร์ปากเปล่าก่อนหน้านี้ ไม่รู้จักผู้แต่ง มีความไม่แน่นอนเกี่ยวกับวิธีที่ชื่อเพลงจะต้องถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างแท้จริง ดูเหมือนว่าจะตกลงกันว่าความหมายโดยประมาณของชื่อเรื่องเป็นเพียง "เพลงกล่อมเด็ก" เพลงเด่นในภาพยนตร์ของสตีเวนสปีลเบิร์กปี 1987 มีชื่อว่า Empire of the Sun
Bryn Terfel ร้องเพลง Suo Gan
Cymru Fach
มีเพลงชาวเวลส์น่ารักมากมายให้สำรวจ "Cymru Fach" เป็นหนึ่งในนั้น มันเป็นเพลงรักชาติที่มักจะแปลชื่อเป็น Dear หรือ Dearest Wales แม้ว่าจะมีความหมายตามตัวอักษรก็ตาม เนื้อเพลงเขียนในปี 1927 โดย Howell Elvett Lewis รัฐมนตรีและนักเขียนเพลง เพลงนี้แต่งโดย David Richards
วิดีโอด้านล่างแสดงให้เห็นว่า Katherine Jenkins ร้องเพลงที่งาน Llangollen International Music Eisteddfod ประจำปี eisteddfod เป็นเทศกาลและการแข่งขันที่ฉลองเพลงและบทกวี งาน Llangollen นั้นรวมถึงนักแสดงจากประเทศต่างๆ Katherine เป็น mezzo-soprano จากเวลส์ เธอจัดว่าเป็นศิลปินครอสโอเวอร์คลาสสิก
เพลงบทกวีและเนื้อเพลงสามารถเป็นส่วนผสมที่ทรงพลัง เพลงเสียงแบบดั้งเดิมของเวลส์นั้นสนุกและฟังบ่อย นอกจากนี้ยังน่าสนใจเพราะมักจะส่งข้อมูลเกี่ยวกับวัฒนธรรมและความเชื่อ ความหมายของ Katherine Jenkins เกี่ยวกับ "Cymru Fach" ด้านล่างและท่วงทำนองที่ไพเราะของเพลงเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการเฉลิมฉลองความสุขของเสียงเพลงของเวลส์
Katherine Jenkins ร้องเพลง Cymru Fach
ทรัพยากร
- พจนานุกรมออนไลน์เวลส์ - อังกฤษและภาษาอังกฤษ - เวลส์จากมหาวิทยาลัยเวลส์ทรินิตี้เซนต์เดวิด
- ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับเพลงชาติและเนื้อเพลงของเวลส์ในภาษาเวลส์และภาษาอังกฤษจาก Wales.com (เว็บไซต์รัฐบาลของเวลส์)
- Welsh With Us เป็นช่อง YouTube ที่สอนภาษาเวลส์ มันระบุว่ามันเป็นไปตามหลักสูตรการสอนที่กลามอร์แกนเวลส์สำหรับผู้ใหญ่ ปัจจุบันองค์กรนี้เป็นที่รู้จักในนาม Learn Welsh Glamorgan และดำเนินการโดยมหาวิทยาลัยเซาท์เวลส์ ขอแนะนำให้เริ่มต้นด้วยวิดีโอชุดแรกในซีรีย์นี้เพื่อทำความคุ้นเคยกับการออกเสียงและการออกเสียงของภาษา