“ ติดอยู่ในหัวของคุณ”
เมื่อไม่นานมานี้ฉันเป็นอาสาสมัครในโรงละครชุมชนท้องถิ่นในฐานะลูกเรือบนเวที ฤดูร้อนนี้พวกเขาเสนอ“ SHOUT, ” The Mod Musical”
“ตะโกน!” เป็นการเดินทางทางดนตรีในช่วงปี 1960 มีผู้หญิงห้าคนที่มีภูมิหลังที่แตกต่างกันมาก แต่มีความต้องการและความต้องการที่คล้ายกันมาก เพื่อทำให้ทุกอย่างสั้น“ 60s” เป็นคำจำกัดความที่เราเป็นอยู่ในปัจจุบัน การเปลี่ยนแปลงในสังคมที่เกิดขึ้นในความเร็วที่น่าหัวเราะในเวลานั้น การปฏิวัติทางเพศการปลดปล่อยผู้หญิงการลอบสังหารการจลาจลการแข่งขันการแข่งขันในอวกาศสงครามสันติภาพยาเสพติดเพศและ ... ร็อคแอนด์โรล.
เพลงเด่นใน“ Shout!” เป็นประเภทของเพลง "ติดอยู่ในหัวของคุณ" พวกเขาเป็นเพลงในเวลานั้นและพวกเขาก็เป็นอมตะ ทุกครั้งที่คุณได้ยินเพลงเหล่านี้ความทรงจำอันแสนหวานของคุณจะกลับมาหาคุณ
"นั่นคือวันที่"
หนึ่งในเพลงจากละครเพลงเป็นเพลงฮิตที่โด่งดังในยุค 60“ นั่นคือวัน” เดิมทีนี่เป็นโรแมนติคของรัสเซียที่รู้จักกันดี“ Dorogoi Dlinnoiu” ซึ่งแปลว่า“ By the Long Road” เมื่อฉันเห็นรายการเพลง“ ตะโกน” และดูที่หน้า“ ข้อมูลเพลง” ฉันสนใจว่ามีเพียงชื่อเดียวเท่านั้นที่ถูกพูดถึงถัดจากเพลง“ เหล่านั้นเป็นวันที่ดี” - ยูจีนราสชิน แม้ว่าเขาจะแต่งเนื้อร้องให้กับทำนองเพลงรัสเซียที่เก่าแก่และโด่งดัง แต่เขาก็ให้เครดิตเพลงนี้อย่างเต็มที่ ตัวเขาเองคิดว่าทำนองนั้นเป็นเพลงพื้นบ้าน คนอื่นหลายคนคิดเช่นเดียวกัน แม้ตอนนี้หลายคนคิดว่ามันเป็นเพลงพื้นบ้านของต้นกำเนิดของยิปซี
เพลงที่เป็นที่รู้จักมากที่สุดคือการบันทึกโดยแมรี่ฮอปกิ้น 2511 ได้รับการปล่อยตัวฮอปกินบันทึกของพอลแม็คคาร์ทนีย์ในบัญชีรายชื่อหมายเลข 2 และกลายเป็นอันดับ 1 ในชาร์ตเดี่ยวในสหราชอาณาจักร การปรับแต่งมียอดสำรวจ Billboard Easy Listening
เพลง“ That Were the Days” นำเงินหลายล้านดอลลาร์มามอบให้กับผู้คนที่เกี่ยวข้อง แต่ไม่เคยให้อะไรกับ“ ผู้ปกครอง” ที่แท้จริง Boris Fomin ผู้เขียนชาวรัสเซีย
Boris Fomin (1900-1948)
เดิมทีมันเป็นความรักของรัสเซียที่เขียนโดย Boris Fomin (ดนตรี) และ Konstantin Podrevskyi (เนื้อเพลง) ในช่วงไตรมาสแรกของศตวรรษที่ 20 มันถูกเรียกว่า“ Dorogoi Dlinnoiu” (“ ใกล้ถนนยาว”)
Boris Fomin เกิดในปี 1900 ในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์กซึ่งพ่อของเขาเป็นข้าราชการทหารที่โดดเด่น สายตระกูลของเขามาจาก Mikhail Lomonosov เมื่อตอนเป็นเด็กตัวเล็ก Boris Fomin ได้แสดงความสามารถทางดนตรีของเขาแล้ว ในปี 1918 ครอบครัวของเขาย้ายไปมอสโคว์ที่ Boris Fomin อาศัยอยู่จนกระทั่งตายครั้งแรกในปี 1948
ในปี 1919 ในช่วงสงครามกลางเมืองรัสเซีย Boris Fomin อาสาไปที่ด้านหน้าและนอกเหนือจากการเป็นทหารเขายังให้การแสดงคอนเสิร์ตในแนวหน้า เมื่อเขากลับมาที่มอสโคว์เขาลองตัวเองในรูปแบบที่แตกต่างกัน แต่ประเภทของความรักนั้นดึงดูดความสามารถของเขามากที่สุด เขาเขียนรักที่มีชื่อเสียงมากมายและ "Dorogoi Dlinnoiu" ("By the Long Road") เป็นหนึ่งในนั้น
ความรักของ Fomin ได้รับความนิยมอย่างมากและเป็นที่รู้จักกันดีในเวลาของเขาและตอนนี้ ไม่มีเพลงอื่นใดที่ร้องได้กว้างเท่ากับเพลงของ Fomin แต่คนที่ไม่ค่อยมีคนรู้จักชื่อผู้แต่งเรื่องความรักที่โด่งดังอย่าง“ By the Long Road”, “ เพียงครั้งเดียวในชีวิตที่มีการประชุม”, “ เฮ้, เพื่อนกีตาร์” และอีกมากมาย มันเกิดขึ้นได้อย่างไรว่าผู้เขียนที่มีความสามารถเช่นนี้ถูกลืมและหลีกเลี่ยง?
ในฤดูใบไม้ผลิของปี 1929 ประเภทของความรักถูกประณามและถูกห้ามในสังคมนิยมรัสเซียเป็นประเภทของความเสื่อมโทรมและแนวโน้มต่อต้านการปฏิวัติ เพลงสวรรค์ของ Boris Fomin ถูกถอดออกจากชีวิตนักดนตรีของรัสเซียและความอัปยศของความอับอายถูกนำมาแต่งให้ตัวเองตลอดชีวิตที่เหลือของเขา ในปี 1937 Fomin ถูกจำคุกแม้กระทั่งประมาณหนึ่งปี
ด้วยการเริ่มต้นของเพลงสงครามโลกครั้งที่สอง Fomin กลายเป็นที่นิยมอีกครั้ง เขาเขียนเพลงมากกว่า 150 เพลงที่ช่วยให้ผู้คนเอาชนะความยากลำบากในครั้งนั้น จากนั้นเขาก็ถูกลืมและหลีกเลี่ยงอีกครั้งโดยสื่อศิลปะอย่างเป็นทางการ (เป็น "องค์ประกอบเสื่อม") และโดยเพื่อนของเขา (ด้วยเหตุผลเดียวกัน) Fomin เสียชีวิตในปี 1948 เพราะเขาไม่มีเงินสำหรับการใช้ยาที่จำเป็น (ในเวลานั้นเพนิซิลลินถูกแจกจ่ายให้กับระบบการตั้งชื่อเฉพาะพนักงานราชการเท่านั้น)
หลังจาก 1950- ประเภทของความรักช้ากลับมาสู่สาธารณะ ใน 60-s การบันทึกเพลง "By the Long Road" ได้รับการปล่อยตัวในสหภาพโซเวียตอีกครั้งและดำเนินการโดย Nani Bregvadze ที่มีชื่อเสียง
นี่คือวิดีโอที่น่าสนใจที่มีส่วนของการบันทึกจากนักร้องต่าง ๆ (ส่วนใหญ่เก่า) ร้องเพลง
"Dorogoi Dlinnoiu" (ใกล้ถนนยาว)
แหล่งอ้างอิงบางแหล่งเวอร์ชั่นแรกของเนื้อเพลงเขียนโดยบอริส Fomin ตัวเองสำหรับความรักและภรรยาในอนาคตของเขา Mania Nebolsina และเป็นส่วนตัวมาก คอนสแตนติน Podrevskyi แก้ไขเนื้อเพลงทำให้เพลงมีขนาดและความหมายที่กว้างขึ้น ปี 1924 ถือเป็นวันที่เป็นทางการเมื่อเพลงเกิด แต่จะถูกถกเถียงกันจนถึงตอนนี้ มันได้รับการปล่อยตัวอย่างไม่เป็นทางการเมื่อหลายปีก่อน
Alexander Vertinskyi นักร้องชื่อดังชาวรัสเซียร้องเพลงนี้ในช่วงต้นทศวรรษที่ 20 และมีความเป็นไปได้ที่เขาจะร้องเพลงเวอร์ชั่นแรกของ Boris Fomin
การบันทึกอย่างเป็นทางการครั้งแรกของเพลง“ By the Long Road” ในสหภาพโซเวียตลงวันที่ 1925 มันออกมาใน 10, 000 ชุดที่มีภาพของนักร้อง Tamara Tsereteli
เพลงจับหัวใจและวิญญาณของผู้คนเพราะประเภทของความโรแมนติกที่ห่อหุ้มส่วนบุคคลและระดับโลกความหวังและความปวดร้าวความคิดถึงและความเป็นจริง อาจเป็นเหตุผลว่าทำไมผู้คนถึงนำเพลงนี้มาใช้เป็นเพลงพื้นบ้านซึ่งแสดงความรู้สึกของทุกคนและทุกคน
เพลง“ By the Long Road” เริ่มการเดินทางของตัวเอง ในกรุงปารีสผู้อพยพชาวรัสเซียวัย 20 ปีได้ยินเสียงเพลงจากร้านอาหารและร้านเหล้ารัสเซีย คราวนี้เพลงของ Fomin เป็นที่รู้จักและได้รับความนิยมในต่างประเทศมากกว่ามาตุภูมิรัสเซีย
"โดยถนนยาว" - แปลตามตัวอักษร
(เรา) ขี่ม้าสามม้า (Troika) พร้อมกับระฆังเลื่อน
และในระยะทางที่แสงกระพริบ
ถ้าเพียงฉันสามารถติดตามคุณได้
ฉันจะปลดเปลื้องความเศร้าโศกในจิตใจของฉัน!
Refrain: โดยถนนยาวในคืนเดือนเพ็ญ
และด้วยเพลงนั้นที่บินได้ไกลเสียงดัง
และด้วยโบราณเจ็ดสาย (ความหมายกีตาร์)
ที่เคยทรมานฉันในเวลากลางคืน
แต่มันกลับกลายเป็นว่าเพลงของเราไร้ประโยชน์
เปล่าประโยชน์เราเผาผลาญคืนแล้วคืนเล่า
ถ้าเราทำกับคนชราแล้ว
แล้วคืนนั้นก็ทิ้งเราไว้!
ออกไปสู่ดินแดนของเราด้วยเส้นทางใหม่
เราต้องไปแล้ว!
... (WE) ขี่ม้าเตริกาพร้อมระฆังเลื่อน
แต่นานมาแล้ว!
"Dorogoi Dlinnoiu" - เนื้อเพลงรัสเซีย
Ехалинатройкесбубенцами, (echali na troike s bubentsami)
Авдалимелькалиогоньки ... (a vdali mel'kali ogon'ki)
Эх, когдабымнетеперьзавами, (ech, kogda โดย mne teper za vami)
Душубыразвеятьоттоски! (Dushu โดย razveiat ot toski!)
ภาษา :
Дорогойдлинною, (Dorogoi dlinnoiu)
Даночкойлунною, (Da nochkoi lunnoiu)
Даспеснейтой, (Da s pesnei toi)
Чтовдальлетитзвеня, (Chto v dal letit zvenia)
Истойстаринною, (I s toi starinnoiu)
Дассемиструнною, (Da s semistrunnoiu)
Чтопоночамтакмучиламеня (Chto po nocham tak muchila menia)
Да, выходит, пелимызадаром, (Da, vyhodit peli zadarom ของฉัน)
Понапраснуночьзаночьюжгли (Ponaprasnu noch za noch'iu zhgli)
Еслимыпокончилисостарым, (Esli pokonchili ของฉันดังนั้น starym)
Такиночиэтиотошли! (Tak I nochi eti otoshli!)
Припев : (เหมือนกัน)
Вдальроднуюновымипутями (V dal 'rodnuiu novymi putiami)
Намотнынеехатьсуждено! (Nam otnyne echat 'suzhdeno)
Ехалинатройкесбубенцами, (Echali na troike s bubentsami)
Датеперьпроехалидавно! (Da teper 'proechali davno)
Припев : (เหมือนกัน)
Nani Bregvadze ร้องเพลง "By the Long Road"
"นั่นคือวันที่" เนื้อเพลง Raskin ยีน
การพูดเกี่ยวกับเพลงนี้เราแค่ต้องจำ Gene Raskin เพราะถ้าไม่มีเขาอเมริกาและบริเตนใหญ่ (และโลกอื่น ๆ ) คงไม่รู้จักเพลงนี้ เนื้อเพลงของเขาไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเนื้อเพลงรัสเซียและไม่ใช่เพลงแปลของ Fomin Gene Raskin ทำเพลงของเขาเองและเนื้อเพลงภาษาอังกฤษก็ไม่ได้สวยงามไปกว่าเพลงต้นฉบับ “ นั่นคือวันที่ดี” เป็นเพลงที่ยอดเยี่ยมที่มีแรงบันดาลใจที่ลึกซึ้ง
ยูจีนราสชินที่มีรากฐานมาจากรัสเซียเกิดในนิวยอร์กซิตี้ในปี 2452 เขาจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยโคลัมเบียซึ่งเขาศึกษาวิชาสถาปัตยกรรม เขาเป็นศาสตราจารย์ในมหาวิทยาลัยเดียวกันตั้งแต่ปีพ. ศ. 2479 ถึง 2519 แต่ก็ไม่ได้ขัดขวางไม่ให้เขาใฝ่หาพรสวรรค์ด้านดนตรี
ในตอนต้นของยุค 50 เขาเริ่มร้องเพลงกับภรรยาของเขา (ยีนและฟรานเชสก้า) ในคลับเล็ก ๆ และร้านเหล้าเพียงเพราะพวกเขาชอบที่จะร้องเพลง ยีน Raskin เสียชีวิตในปี 2547 เขาอายุ 94 ปี
Gene Raskin แวะเวียนไปที่ White Horse Tavern ใน Greenwich Village ของนิวยอร์กในปี 1960 และ "กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วที่มีร้านเหล้า" ที่กล่าวถึงสถานที่แห่งนี้
การบันทึกเพลง Raskin ที่ดีที่สุดทำโดย Mary Hopkin
มันได้รับการปล่อยตัวเมื่อวันที่ 30 สิงหาคม 1968 มันถูกผลิตโดย Paul McCartney และกลายเป็นอันดับ 1 ในชาร์ตซิงเกิ้ลของสหราชอาณาจักรและถึงอันดับที่ 2 ในสหรัฐอเมริกา การปรับแต่งมียอดสำรวจ Billboard Easy Listening
Paul McCartney ผู้ผลิตเซสชั่นยังบันทึกการร้องเพลง Hopkin "That Were The Days" ในอีกสี่ภาษา (Spainish, เยอรมัน, อิตาลีและฝรั่งเศส)
"นั่นเป็นวันที่" เนื้อเพลงภาษาอังกฤษโดยยีน Raskin
กาลครั้งหนึ่งมีร้านเหล้า
ที่เราเคยยกแก้วหนึ่งหรือสอง
จำไว้ว่าเราหัวเราะไปกี่ชั่วโมง
และฝันถึงสิ่งที่ยิ่งใหญ่ทั้งหมดที่เราจะทำ
นั่นคือวันที่เพื่อนของฉัน
เราคิดว่าพวกเขาจะไม่จบ
เราร้องเพลงและเต้นตลอดกาลและหนึ่งวัน
เราจะมีชีวิตที่เราเลือก
เราจะต่อสู้และไม่แพ้
เพราะเรายังเด็กและแน่ใจว่าจะมีวิธีของเรา
La la la la ...
นั่นคือวันเหล่านั้นใช่แล้วใช่วันเหล่านั้น
จากนั้นปีที่วุ่นวายก็เร่งรีบโดยพวกเรา
เราสูญเสียความคิดที่เต็มไปด้วยดวงดาวระหว่างทาง
ถ้าโดยบังเอิญฉันจะเห็นคุณในโรงเตี๊ยม
เรายิ้มกันแล้วเราจะบอกว่า
คืนนี้ฉันยืนอยู่หน้าร้านเหล้า
ดูเหมือนจะไม่มีอะไรเหมือนที่เคยเป็นมา
ในแก้วฉันเห็นเงาสะท้อนแปลก ๆ
เป็นผู้หญิงที่โดดเดี่ยวจริงๆหรือเปล่า
ผ่านประตูมีเสียงหัวเราะที่คุ้นเคยมา
ฉันเห็นหน้าคุณและได้ยินคุณเรียกชื่อฉัน
โอ้เพื่อนของฉันเรามีอายุมากกว่า แต่ก็ไม่ฉลาด
เพราะในหัวใจของเราความฝันยังคงเหมือนเดิม